Все про дни недели на английском языке

...

Ориентироваться в английских днях недели — важный навык в изучении языка. Недаром эта тема является базовой, ведь понимание понятий времени может понадобиться вам в любых ситуациях, будь то бронирование отеля или деловая переписка. В этой статье мы ознакомим вас с тем, как правильно употреблять дни недели, а также рассмотрим некоторые интересные факты и связанные с ними культурные особенности.

Интересные факты про дни недели на английском языке

Ниже мы не обойдемся одними названиями дней на английском, и узнаем, при чем здесь мексиканское тако, семейка Адамсов и бог грома и молнии Тор. Уже интересно?

Monday

Этимология. Назван в честь луны (moon), а «Monandæg» в переводе с древнеанглийского означает «лунный день».

Как и во многих странах, понедельник ассоциируется с началом рабочей недели, но только не в Штатах и Канаде. Там людям не очень нравится начинать неделю с тяжелой рутины, поэтому первым днем в календаре у них идет воскресенье. И конечно, это в первую очередь связано с христианской религией.

Интересно, что существует даже такой феномен — «Monday Blues», который означает страх перед выходом на работу и стартом рабочей недели. Люди испытывают невероятную грусть из-за конца отдыха, упадок сил, им не хватает энтузиазма и бодрости. В связи с этим в западных соцсетях был запущен хэштег #MondayMotivation, под постами с которым часто публиковались мотивирующие высказывания и позитивные цитаты.

Tuesday

Этимология. Происходит от слова «Tiwesdæg», первая часть которого содержит имя германского бога войны Тю. Интересно, что сначала день был назван в честь бога Марса из римской мифологии. Это можно проследить в других языках, где вторник носит названия «mardi» (французский) или «martedì» (итальянский). Английское слово «tuesday» проще запомнить через ассоциацию, ведь оно созвучно со словом «two» и как раз является вторым днем в неделе.

У американцев существует понятие «Taco Tuesday», когда многие отдают предпочтение блюдам техасско-мексиканской кухни, особенно тако (маисовые лепешки с начинкой). В различных заведениях питания в этот день можно встретить акционные цены на соответствующие позиции. Традиция возникла еще в далекие 70-е годы с момента запуска рекламы «тако-вторника», которая имела успех. Кстати, подобный обычай можно увидеть также в Канаде, Великобритании и Австралии. А в Норвегии и Швеции тако привыкли есть в конце недели, в пятницу вечером.

«The second Tuesday of the week» — интересное выражение, обозначающее событие, которое никогда не произойдет.

Wednesday

Этимология. В древнеанглийское название «Wodnesdæg» заложено имя скандинавского бога войны и победы Одина (также известного как Воден на старосаксонском). Аналогично предыдущему случаю, в испанском или итальянском языках среда называется «miércoles» и «mercoledì» относительно римского бога Меркурия.

Среда, что понятно из самого названия, является серединой рабочей недели, и поэтому ее еще называют «hump day» (день горба). Она будто высокая горка, которую бывает трудно преодолеть. Но когда вы на ее вершине, можно с облегчением выдохнуть, и сломя голову понестись к ожидаемому отдыху.

А в выходные можно посмотреть любимый сериал или кино. Как насчет культовой франшизы «Семейки Адамсов»? Мы не просто так вспомнили о ней, ведь имя одной из главных героинь — Уэнздей. И названа она была в честь строк из детской песенки о днях недели («Wednesday's child is full of woe»).

Thursday

Этимология. Происходит название от «Þūnresdæg», а посвящено оно сыну Одина, богу грома и молнии Тору.

В США рождественский сезон открывается с четвертого четверга ноября — дня, когда отмечается Thanksgiving. Он связан с семейным ужином и выражением благодарности за урожай (как в прямом, так и переносном значениях) и весь год, который подходит к концу.

В соцсетях вы могли встретить хэштег #TBT, что расшифровывается как Throwback Thursday. В этот день недели люди публикуют ностальгические фото из прошлого, вызывающие чувство радости и приятные воспоминания.

Friday

Этимология. Эпонимом для слова «Frīgedæg» стала скандинавская богиня любви и домашнего очага Фригг, она же жена Одина (также известна под именем Фрия).

Наверное, это самый приятный день рабочей недели, ведь как раз он ее и завершает. Вечер пятницы — идеальное время, чтобы встретиться и немного расслабиться с друзьями. А еще, многие американские семьи практикуют так называемую Movie Night. В это время перед экраном телевизора собираются все члены семьи, от малых до больших, также могут прийти и другие родственники. Готовятся любимые снеки, тщательно выбирается фильм, а во время просмотра все обсуждают свои впечатления — идеальный способ укрепить связи между близкими. Поэтому без колебаний берите этот обычай на вооружение!

Еще одно понятие, связанное с этим днем, — «Fish Friday». Обычай можно встретить как в Британии, так и в США, а корни он берет из христианских традиций. Поскольку Иисус был распят именно в пятницу, верующие чтят его память и вместо мяса готовят рыбные блюда.

Saturday

Этимология. Первая часть слова «Sæturnesdæg» сформирована из имени римского бога Сатурна.

Первый выходной часто посвящается походам на природу к местным водоемам, семейным или дружеским пикникам, фермерским рынкам или выездам за город.

Одним из самых популярных шоу на американском телевидении является известное «Saturday Night Live». Уже более 45 лет каждую субботу оно транслируется в прямом эфире. SNL славится своим комедийным контентом, пародиями с участием известных комиков, музыкальными номерами с различными исполнителями (от кумиров молодежи до старшего поколения). Если в изучении английского вам нравится смотреть англоязычные кинопродукты, это шоу может быть полезным. Гости здесь разговаривают с разнообразнейшими акцентами, которые помогут развить навыки восприятия речи на слух, а порция юмора не даст заскучать!

Sunday

Этимология. Образовано от «sunne» + «dæg», что в переводе означает «солнечный день». Английское название очень легко запомнить, ведь слово «sun» вам точно известно.

«Sunday Roast» — традиция у британцев, когда вся семья собирается за столом, за которым подаются жареные мясо и картофель, печеные овощи на гарнир и вкусные соусы. Такой воскресный обед можно даже считать упрощенной версией рождественского ужина. Происхождение традиции точно не известно, однако говорят, что это связано со временами, когда крепостные крестьяне 6 дней тяжело работали, а на седьмой день отдыхали и вместе обедали. У американцев и канадцев есть несколько похожий обычай: в первой половине дня они также в семейном кругу устраивают посиделки, или на их языке brunch

У каждого из нас, наверное, есть особый наряд, который мы можем надеть только в выходной день. Это платье, рубашка или что-то другое уже давно куплены, однако висят в шкафу и ждут очередного праздника или похода в ресторан. Как раз для таких вещей, которые жалко носить в обычные рабочие будни, есть название — «sunday best».

Сокращения дней недели на английском

В сокращении названий дней недели на английском языке вообще нет ничего сложного: все они предусматривают оставлять только первый слог — с тремя и с двумя буквами. Рассмотрим оба:

  • Понедельник - «Mon» или «Mo»;
  • Вторник - «Tue» или «Tu»;
  • Среда - «Wed» или «We»;
  • Четверг - «Thu» или «Th»;
  • Пятница - «Fri» или «Fr»;
  • Суббота - «Sat» или «Sa»;
  • Воскресенье - «Sun» или «Su».

Такие сокращения часто можно встретить в расписаниях, графиках, а вот в формальных письмах и документах уместнее писать название полностью. Обычно при сокращении точки не используются, но в некоторых стилях (например, журналистике) они могут ставиться.

А чтобы лучше запомнить материал, воспользуйтесь этой таблицей.

 

Дни недели

Будни

Понедельник

Monday

[ˈmʌndeɪ]

Mon/Mo

Вторник

Tuesday

[ˈtjuːzdeɪ]

Tue/Tu

Среда

Wednesday

[ˈwenzdeɪ]

Wed/We

Четверг

Thursday

[ˈθɜːzdeɪ]

Thu/Th

Пятница

Friday

[ˈfraɪdeɪ]

Fri/Fr

Выходные

Суббота

Saturday

[ˈsætədeɪ]

Sat/Sa

Воскресенье

Sunday

[ˈsʌndeɪ]

Sun/Su

Как правильно использовать дни недели по-английски?

Дни недели на английском, как мы уже отмечали, — тема несложная. Поэтому к вашему вниманию перечень коротких правил.

  1. Каждое название пишется с большой буквы в любых случаях, включая сокращения. I have to edit these photos by Saturday - Я должен отредактировать эти фото до субботы. The message said the meeting was at 16:00 on Tue - В сообщении говорилось, что встреча состоится в 16:00 во вторник.
  2. Перед названием ставится предлог «on», чтобы обозначить конкретное событие. I sent her a message back on Friday - Я отправил ей сообщение еще в пятницу.
  3. Если событие, о котором идет речь, происходит регулярно, название дня ставится во множественном числе. We agreed to make this school magazine on Fridays after school - Мы договорились делать этот школьный журнал каждую пятницу после уроков.
  4. При написании конкретной полной даты с днем и месяцем (а также годом), сначала пишется день недели, а потом — все остальное. Dear Meg and Lisa, I would like to invite you to my party on Saturday, August 23rd - Дорогие Мег и Лиза, приглашаю вас на мою вечеринку в субботу, 23 августа.
  5. Артикли используются для обозначения конкретной (the) или же неопределенной (a) даты. This sign was not here on the Wednesday before last week. - В позапрошлую среду этого знака здесь не было. Our neighbors said they would be back on a Thursday, but had no idea what day it was - Наши соседи сказали, что вернутся в четверг, но не уточнили, в какой именно.

Дополнительные понятия

Для обозначения каждого отдельного дня рабочей недели (без его названия) используется слово weekday, а для общего значения будних дней — weekdays. Еще, кстати, можно употреблять слово workdays, то есть рабочие дни.

  • Will this movie premiere on a weekday? - Состоится ли премьера этого фильма в будний день?
  • These weekdays are unbearable, I can't stand this schedule anymore - Эти будни невыносимы, я не могу больше выдерживать такой график.
  • I take a vacation and go to the mountains after these workdays! - После этих рабочих будней я беру отпуск и иду в горы!

Отдельно для вечера буднего дня существует слово weeknight.

  • I usually get home from work late on weeknights - Обычно я возвращаюсь с работы поздно вечером (имеется в виду рабочая неделя).

Выходные правильно называть weekend (что буквально означает конец недели). Это собирательное понятие охватывает сразу субботу, воскресенье, а иногда еще и вечер пятницы. Также оно обозначает поездку куда-то на выходные. 

  • We're going to New Orleans this weekend, I've never been there! - На этих выходных мы едем в Новый Орлеан, я никогда там не была!

Для того чтобы отлучиться по болезни, вам придется взять a sick day, а внеплановый выходной из-за форс-мажора будет называться a day off.

  • Chris called and said he was taking a sick day because he had chicken pox - Крис позвонил и сказал, что берет больничный, потому что у него ветрянка.
  • Why are you at home? Is it your day off? - Почему ты дома? У тебя выходной?

И последние термины — это weekly, то есть еженедельный, и daily, то есть ежедневный.

  • Ask your father if he would like to subscribe to a daily or weekly newspaper - Спроси отца, что он хотел бы выписывать — ежедневную или еженедельную газету?

Заключение

Изучение дней недели на английском языке не только помогает нам в повседневной коммуникации, но и открывает двери к культурным традициям стран, где этот язык является родным. От Sunday до Saturday, каждый день несет в себе частичку истории и культурного наследия, а понимание этих тонкостей позволяет глубже окунуться в разнообразие англоязычного мира. Так что присоединяйтесь, в нашем блоге еще много интересного!


Дата публикации: 27/02/2024 20:29
Дата перепубликации: 27/02/2024 20:29
Автор: Oratorica
Tori Hello
Проверь свой уровень английского на бесплатном тестировании

Познакомимся, определим уровень владения языка и покажем, как проходит обучение

Расскажем как
проходят занятия

🎓 Расскажем об обучении, преподавателях, графике и оплате

👩‍🏫 Назначим бесплатный пробный урок

По вопросам корпоративного обучения свяжитесь с нами по email

direktor@oratorica.com.ua
contacte
free call