Американский и британский английский — два разных языка или две формы одного?

...

Люди, которые изучают английский язык в качестве иностранного вне школьного базового курса, гарантированно слышали, что в мире на равных правах и вполне самостоятельно существуют две его разновидности — американский и британский английский. В последнее десятилетие в условно самостоятельный вариант также стали выделять канадский английский, который грамматически и лексически ближе к американскому варианту, но в правописании ориентируется на языковые нормы Великобритании. 

Несмотря на очевидную близость и схожесть обоих вариантов, британский и американский английский имеют существенные различия, в чем легко убедиться, пролистав соответствующий словарь и сравнив наиболее распространенные идиомы. Имея общее смысловое значение контекста, одни и те же фразы пишутся и произносятся по-разному и это далеко не все различия в американском и британском английском. Справедливости ради стоит признать, что в мире более распространена американская версия — она считается более простой, «живой». При этом с точки зрения классической правильности бесспорно выигрывает вариант, который используется в Объединенном Королевстве.

В чем разница между американским и британским английским?

Чтобы досконально разобраться в этом вопросе, стоит немного углубиться в историю. Американский континент в течение нескольких веков активно колонизировался европейцами и англичанами. Последние составляли подавляющее большинство, что и стало причиной того, что на момент объявления независимости территориями, которые сегодня составляют США, там в качестве государственного использовался именно английский. Уже тогда он существенно отличался от варианта, используемого в Англии, из-за влияния местных языков, а также немецкого, французского, итальянского, которые также были очень распространены в колониях Нового Света. 

Британский английский и американский английский продолжили свое развитие параллельно, имея общую основу, поэтому многие современные слова в них созвучны или вовсе идентичны. Тем не менее разница в британском и американском английском весьма существенна. Именно это часто становится причиной нелепых казусов при общении носителей каждого из них. Отличие британского и американского английского очевидно во всех формах речевой деятельности:

  • произношение и значение слов;
  • грамматика;
  • правописание.

Некоторые совершенно одинаковые слова британского и американского английского имеют диаметрально противоположное значение. Например:

  • chips в американском варианте значит чипсы, а в британском — картошка фри;
  • pants в США штаны, а в Британии — трусы.

Так как разница довольно существенна, перед началом изучения стоит четко определиться, какой именно вариант вам интересен, так как в мире в целом одинаково активно используется британский и американский английский.

Основные различия в лексике британского и американского английского

Вариант, который используется в Объединенном Королевстве, — это классическая форма литературного языка, сохранившая исторически сформировавшуюся лексическую основу. Вариант США более современный — он изобилует неологизмами. Их образование было неизбежным, так как колонисты в новых условиях столкнулись со множеством явлений, которые отсутствовали на родине (от погодных условий до быта). Соответственно, для их обозначения были созданы новые слова на основании существующего лексического запаса. Кроме того, британский и американский английский сильно отличаются тем, что слова второго варианта часто представляют собой сокращенные или объединенные варианты первого. 

Фонетика

Если не углубляться в историю происхождения британского и американского английского языка, самое первое различие — это, конечно же, произношение. Общаясь с представителями каждого из данных национальностей, можно услышать, что в британском варианте, опускается звук r после гласной.

Также в британском варианте можно услышать, так называемые длинные гласные, которые более сокращенно звучат в американском диалекте. Из-за таких незначительных особенностей, британский английский называют аристократичным.

Лексика

Различия между британским и американским английским хорошо прослеживаются на примере выражения общих понятий совершенно разными по звучанию, произношению, написанию лексическими единицами:

  • квартира — apartment (American), flat (British);
  • аккумулятор — battery (А), accumulator (В);
  • печенье — cookie (А), biscuit (В);
  • метро — subway (А), underground или tube (В);
  • первый этаж — first floor (А), ground floor (В);
  • бензин — gas (А), petrol (В);
  • желе — jello (A), jelly (B);
  • двор — yard (A), garden (B);
  • такси — taxi (А), cab (В).

В английском часто бывают противоречия в написании слов. Одни и те же слова с одинаковым значением могут иметь различия в одну букву. Приведем примеры:

  • dialogue (B) — dialog (A);
  • colour (B) — color (A);
  • favour (B) — favor (A);
  • centre (B) — center (A);
  • traveller (B) — traveler (A).

Такие нюансы нужно просто запомнить, чтобы не допускать ошибок. Разговорники и любой словарь позволят более подробно изучить различия в лексике британского и американского английского. Это далеко не все различия. Хорошо их изучить можно только в процессе освоения одного или обоих диалектов.

Грамматика

Глаголы в английском языке есть правильные и неправильные. Этот факт знают все, кто когда-либо учил данный язык. Но не все знают, что некоторые глаголы будучи правильными в британском варианте, могут быть неправильным в американском. Также существуют различия по отношению к собирательным существительным (команда, группа и т.д). Говоря о группе лиц, в American English используются глаголы только в единственном числе. В British English глаголы могут употреблять как в единственном, так и во множественном числе.

Чтобы обозначить владение какой-либо вещью, британцы применяют have got. Американцы используют просто have. Например, граждане США могут сказать как «Have you got a cell phone? », так и «Do you have a cell phone? » (У вас есть телефон?).

Имеются различия в употреблении will и shall. Модальный глагол shall применяется в британском английском. А американцы предпочитают употреблять will, где только возможно. (I shall clean your room = I will clean your room).

Отметим, что американцы часто употребляют разговорные формы, которые в британском английском не используются, такие, как gotta, wanna, hafta go, musta, shoulda.

Нужно ли знать различие между американским и британским английским языком? Безусловно, да. Хотя бы основную их часть, если для изучения выбран один из диалектов. Это позволит избежать невинных и более серьезных казусов при общении с носителями каждого диалекта. 

Какой вариант английского лучшего изучать?

Только вам решать, какой вариант языка изучать. Для сдачи многих международных тестов нужно знать именно British English. Для работы в США или обучения в американском вузе — осваивайте American English. При желании можно овладеть обоими диалектами. Тогда у вас не будет недоразумений при общении с людьми с разных континентов. Вам будет проще влиться в живую беседу с носителем.

Освоить английский до разговорного уровня за 2-4 месяца поможет лингвистический центр «Ораторика»! Здесь преподаватели помогут более подробно изучить разницу между американским и британским английским языком. Масса тренировочных заданий по грамматике и расширению лексического запаса, вспомогательные материалы, использование продвинутых методик и учебников, грамотные и внимательные преподаватели — все это позволит обучиться любому из вариантов английского в самых комфортных условиях, не выходя из дома.


Дата публикации: 07/11/2022 15:19
Дата перепубликации: 17/11/2023 15:19
Автор: Надежда Яношевская
Tori Hello
Проверь свой уровень английского на бесплатном тестировании

Познакомимся, определим уровень владения языка и покажем, как проходит обучение

Расскажем как
проходят занятия

🎓 Расскажем об обучении, преподавателях, графике и оплате

👩‍🏫 Назначим бесплатный пробный урок

По вопросам корпоративного обучения свяжитесь с нами по email

direktor@oratorica.com.ua
contacte
free call